Summio

Kitap

Latin, Ya Da, İmparatorluğun İmparatorluğu

16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar Latince'nin sosyal tarihi üzerine büyüleyici bir dalış, onun kalıcı etkisini ve kültürel önemini keşfediyor.

32 dk okuma4.7 / 5

Mevcut diller

Özet önizlemesi

Latince, Ya Da İmparatorluğun İmparatorluğu: Bir Sosyal Tarih

Selam millet! Bugün sizlere Arlette Jouan'ın muazzam eseri "Latince, Ya Da İmparatorluğun İmparatorluğu" kitabından bahsedeceğim. Bu kitap, Latince'yi sadece tozlu raflarda unutulmuş eski bir dil olarak değil, Avrupa'yı yüzyıllarca şekillendirmiş canlı, nefes alan bir güç olarak ele alıyor. Düşünsenize, 1500'lerden 1900'lere kadar, tam beş koca yüzyıl boyunca Latince, sadece havalı bir gösteri değil, kilisede, devlette, hatta entelektüel çevrelerde ciddiye alınmanın anahtarıydı. Bu kitap, Fransızca'dan John Howe tarafından harika bir şekilde İngilizce'ye çevrilmiş, kuru bir tarih dersi değil; daha çok insanların Latince'yi nasıl öğrendiği, neden öğrendiği ve bu dilin onlara ne tür bir güç verdiği üzerine derinlemesine bir sosyal tarih yolculuğu.

Neden Eski Latince'yi Umursamalıyız?

Belki içinizden 'Latince mi? O ölü değil mi? Neden böyle bir kitap okuyayım ki?' diye soruyorsunuzdur. Çok haklı bir soru! Ama işin aslı şu: Tarihin KOCAMAN bir bölümünde Latince hiç de ölü değildi. Elbette Roma İmparatorluğu'nun diliydi ama Roma yıkıldıktan sonra bile gücünü yüzyıllarca korudu. Bilim insanlarının, hukukçuların, din adamlarının diliydi. Rönesans ile I. Dünya Savaşı arasında Avrupa'nın entelektüel veya politik seçkinlerinin bir parçası olmak istiyorsanız, Latince bilmek ZORUNDAYDINIZ. Bu, üniversitelerin, önemli işlerin kapılarını açan, hatta belirli çevrelerde ciddiye alınmanızı sağlayan nihai statü sembolüydü. Arlette Jouan'ın kitabı tam da bu inanılmaz dönemi ele alıyor. Sadece tarihleri ve dilbilgisi kurallarını sıralamıyor. Hayır. Latince'nin öğretildiği ve kullanıldığı kurumları – okulları, üniversiteleri, kiliseleri

Bu Kitap Ne Değil?

Kitabın ne olmadığını bilmek de önemli. Bu kitap, Latince'yi okullara büyük bir intikamla geri getirmemiz gerektiğini savunan bir polemik değil (gerçi neden bu kadar önemli olduğunu düşünmenizi sağlayabilir!). Yazar Jouan, Paris'teki saygın Ulusal Bilimsel Araştırma Merkezi'nde (CNRS) bir araştırmacı ve amacı modern çağda Latince'nin yerini –